Перевод "так что" на английский

Русский
English
0 / 30
такthen this way thus so like this
чтоwhy anything that which what
Произношение так что

так что – 30 результатов перевода

Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Скопировать
Говори, Francisco.
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые
Пусть будет так.
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.
So be it.
Скопировать
Целая секция вылетела из креплений,
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
The whole section buckled right out of shape.
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Lieutenant, where do you think you're going?
Скопировать
- Да, сэр.
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
Никак нет.
- Yes, sir.
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Negative.
Скопировать
Из нас двоих кому-то должно было повезти.
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
- Right...
So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Скопировать
О чем это он говорил?
Так что ты увидел в этом парке?
Ничего.
What's the matter with him?
What did you see in that park?
Nothing.
Скопировать
Весь риск на мне.
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Может риск и на тебе, друг мой, но я режу веревку.
I run the risks.
So the next time, I want more than half.
You may run the risks, my friend, but I do the cutting.
Скопировать
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
- Здорово тебя отделали, я смотрю.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
They fixed you up real pretty, didn't they?
Скопировать
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and blood.
You understand?
Скопировать
Садись на мое место внизу.
Так что я заплатил.
Заплатил, как чертов придурок.
You take my place down there.
So I paid.
Paid like a damn fool.
Скопировать
Ясно?
Так что я струсил.
Я струсил.
Got it ?
So I chickened out.
I chickened out.
Скопировать
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Where and what time tomorrow?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
Скопировать
Вы опять ссоритесь?
"Грунвальдов" не было так что я покупала "Вавеле" (названия Сигарет)
Папа, тебя надо отдать мне 3 евро
Are You fighting again?
They ran out of "Grunvalds" so i bought "Vavel"(íàçâàíèÿ Ñèãàðåò)
Dad, you owe me 3 zl.
Скопировать
"Даром им этот же рай"
"так что спи, малышку, спи"
Дай мне это...
Given to us
So dream baby(child) , dream ( keep dreaming)
Give it to me.
Скопировать
Это не вы и не я.
Так что кто-то ищет то же, что и мы с вами.
Если вы будете мне помогать, я вам тоже помогу.
It wasn't you or me.
It proves someone's after the same thing we are.
Help me. I'll do the same.
Скопировать
Не очень, но я должен был рассмотреть все возможности.
Он был убит в вашей комнате, так что вы должны были его впустить.
Может, он искал, что стянуть.
It would be an exaggeration to say I did, but it was a possibility.
He was killed in your room, so you let him in.
No, he may have been after something, something to steal.
Скопировать
Мы их не изменим.
Правых потому, что они такие ничтожные, так что это глупо.
Левых - потому что они сентиментальны.
There's no changing them!
The Right... because it's so cruel it's brainless.
The Left because it's sentimental.
Скопировать
Твой, и чей угодно ещё.
- Ну, так что?
- Он мертв.
Yours and everybody else's.
-So?
-He's dead.
Скопировать
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет..
Так мы можем получить дубликат?
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
So doctor, is hopeless?
Скопировать
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
Так что я считаю целесообразным произвести эксгумацию трупа.
Что он говорит?
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
because only the person can do ... will be necessary to exhume the body.
Say what?
Скопировать
Его похоронили вместе с удостоверением!
Так что, покойника надо перенести в другое место?
Нет вы не поняли, он останется там же!
And he was buried with the card ... work ...
Then the deceased will not swap for another vault?
No, just open, nothing more.
Скопировать
Даже не начинай! Чего разводить всякую волокиту?
Так что вы думаете?
Все в порядке, встречаемся ночью!
But no, this is already done.
You are silent. So you think ...
I think so. Tonight we meet.
Скопировать
Назовите точную дату похорон: год, месяц, число?
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
Что вы говорите?
And when he was buried the deceased, rest in peace?
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
How Come ? !
Скопировать
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
Так что морские бури...
- А кстати, кто это?
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
Sotheseastorm...
-Andby theway ,who isshe?
Скопировать
Возможно навсегда.
Я писатель, так что мне нужна тихая комната.
Что ж, превосходно.
Perhaps permanently.
I'm an author, so I want a quiet room.
Well, this is excellent.
Скопировать
Босс хочет, чтобы я отвёз вас в отель.
Так что... мы справимся без вашей помощи.
Прошу.
Boss wants me to take you to a hotel!
We can manage without help!
Please
Скопировать
Я знаю, что Я понимаю их.
Хорошо, Кейт, так что Ты заимел маленького друга на Венере.
Что он хочет от нас?
I do know that I do understand.
Alright, Keith, so you got a little friend on Venus.
What does he want from us?
Скопировать
Спутник, просто исчез!
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
What's gone? The satellite, simply vanished!
Wonderful, so what can we do about it?
There's trouble at the installation, honey.
Скопировать
Да, конечно.
Так что, Джимми.
Это меня не удивляет, и меня не тревожит.
And just a little bit afraid.
Yeah, sure.
Keith, I'm sorry.
Скопировать
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
А потом случилась беда.
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Zontar is a member of a race that was born too soon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов так что?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так что для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение